{"id":3245,"date":"2014-05-12T15:08:39","date_gmt":"2014-05-12T13:08:39","guid":{"rendered":"http:\/\/www.quisquilia.net\/nova_blog\/wordpress\/?p=3245"},"modified":"2014-11-01T16:32:29","modified_gmt":"2014-11-01T14:32:29","slug":"le-caractere-de-lautre-est-il-invariable","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.quisquilia.net\/nova_blog\/wordpress\/le-caractere-de-lautre-est-il-invariable-3245.html","title":{"rendered":"Le caract\u00e8re de l&#8217;autre, est-il invariable?"},"content":{"rendered":"<p>Il y a d&#8217;environ trois si\u00e8cles, le linguiste et grammairien fran\u00e7ais Giovanni Veneroni nous a relat\u00e9 les diff\u00e9rents caract\u00e8res nationaux europ\u00e9ens; mais si l&#8217;on veut essayer de nouveau (\u00e9videmment par r\u00e9tablir <a href=\"http:\/\/www.welt.de\/debatte\/kommentare\/article115402565\/Schluss-mit-Klischees-Mut-zu-direktem-Austausch.html\">des st\u00e9r\u00e9otypes nationaux contemporains et visc\u00e9raux<\/a> et puis jouer avec eux), seraient-ils ses griffonnements encore valables et est-ce qu&#8217;on donc arrive \u00e0 la m\u00eame conclusion, ou puisse-on au moins les reconna\u00eetre?<\/p>\n<blockquote><p><em>Dans les Coutumes.<\/em><\/p>\n<p>Le Fran\u00e7ais est courtois.<br \/>\nL&#8217;Allemand bienveillant.<br \/>\nL&#8217;Italien civil.<br \/>\nL&#8217;Espagnol d\u00e9daigneux.<br \/>\nL&#8217;Anglais hautain.<\/p>\n<p><em>Au Repas.<\/em><\/p>\n<p>Le Fran\u00e7ais est d\u00e9licat.<br \/>\nL&#8217;Allemand buveur.<br \/>\nL&#8217;Italien sobre.<br \/>\nL&#8217;Espagnol chiche.<br \/>\nL&#8217;Anglais prodigue.<\/p>\n<p><em>Dans les Humeurs.<\/em><\/p>\n<p>Le Fran\u00e7ais est railleur.<br \/>\nL&#8217;Allemand affable.<br \/>\nL&#8217;Italien complaisant.<br \/>\nL&#8217;Espagnol grave.<br \/>\nL&#8217;Anglais inconstant.<\/p>\n<p><em>Dans la Beaut\u00e9.<\/em><\/p>\n<p>Le Fran\u00e7ais est bel homme.<br \/>\nL&#8217;Allemand ne lui c\u00e8de pas.<br \/>\nL&#8217;Italien n&#8217;est ni beau ni laid.<br \/>\nL&#8217;Espagnol tire sur le laid.<br \/>\nL&#8217;Anglais approche des Anges.<\/p>\n<p><em>Dans les Conseils.<\/em><\/p>\n<p>Le Fran\u00e7ais n&#8217;est pas lent.<br \/>\nL&#8217;Allemand est plus tardif.<br \/>\nL&#8217;Italien est plus subtil.<br \/>\nL&#8217;Espagnol est pr\u00e9voyant.<br \/>\nL&#8217;Anglais d\u00e9termin\u00e9.<\/p>\n<p><em>Dans l&#8217;\u00c9criture.<\/em><\/p>\n<p>Le Fran\u00e7ais parle bien, \u00e9crit mieux.<br \/>\n<a href=\"http:\/\/sz-magazin.sueddeutsche.de\/blogs\/nummereins\/2749\/nummer-eins-der-literatur-die-schwierigsten-bucher-der-welt\/\">L&#8217;Allemand \u00e9crit beaucoup.<\/a><br \/>\nL&#8217;Italien avec solidit\u00e9.<br \/>\nL&#8217;Espagnol peu et bon.<br \/>\nL&#8217;Anglais savamment.<\/p>\n<p><em>Dans la Religion.<\/em><\/p>\n<p>Le Fran\u00e7ais est z\u00e9l\u00e9.<br \/>\nL&#8217;Allemand religieux.<br \/>\nL&#8217;Italien c\u00e9r\u00e9monieux.<br \/>\nL&#8217;Espagnol superstitieux.<br \/>\nL&#8217;Anglais d\u00e9vot.<\/p>\n<p><em>Au Mariage.<\/em><\/p>\n<p>Le Fran\u00e7ais est libre.<br \/>\nL&#8217;Allemand est ma\u00eetre.<br \/>\nL&#8217;Italien geolier.<br \/>\nL&#8217;Espagnol tyran.<br \/>\nL&#8217;Anglais serviteur.<\/p>\n<p><em>Pour le Parler.<\/em><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/fr.wikipedia.org\/wiki\/Charles_Quint\">Charles-Quint<\/a> disait qu&#8217;il parlerait Fran\u00e7ais \u00e0 un ami.<br \/>\nAllemand \u00e0 son cheval.<br \/>\nItalien \u00e0 sa ma\u00eetresse.<br \/>\nEspagnol \u00e0 Dieu.<br \/>\nAnglais aux oiseaux.<\/p><\/blockquote>\n<p><em>ex:<br \/>\nMa\u00eetre italien ou Grammaire fran\u00e7aise et italienne de V\u00e9n\u00e9roni<br \/>\nNouvelle \u00e9dition, revue, corrig\u00e9e et augment\u00e9e<br \/>\nPar le Citoyen [Giacinto] Barr\u00e8re.<br \/>\nParis, An X. R\u00e9publicain [1801\/02]<\/em><\/p>\n<p>Dans le texte de Veneroni, on en trouve quelques surprises, mais aussi des traits bien connus et familiers. Les Anglais comme un peuple p\u00e9piant, peut-\u00eatre; mais les Italiens qui m\u00e9prisent du vin et ne sont pas du tout aux pieds l\u00e9gers? Je m&#8217;en doute! L&#8217;Allemand fastidieux (et s\u00fbrement pas seulement les enseignants et bureaucrates), h\u00e9las! oui. De m\u00eame le Fran\u00e7ais conscient de son apparition et comportement, que c&#8217;est vrai; <a href=\"http:\/\/www.welche-sprache-spricht-europa.de\/pdf\/preistraeger\/Hoelter.pdf.pdf\">mais une ma\u00eetresse italienne? Ce n&#8217;est qu&#8217;une fantaisie obsol\u00e8te.<\/a> Or quel sort ait Dieu en Espagne, \u00e0 leur \u00e9coute?<\/p>\n<p>Mais en particulier se montre la tendance trop humaine (surtout parmi les auteurs) d&#8217;un argument (une observation) pass\u00e9(e) juste pour sa beaut\u00e9 lui-m\u00eame, et d&#8217;un \u00e9crivain qui est imbu de soi-m\u00eame.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Il y a d&#8217;environ trois si\u00e8cles, le linguiste et grammairien fran\u00e7ais Giovanni Veneroni nous a relat\u00e9 les diff\u00e9rents caract\u00e8res nationaux europ\u00e9ens; mais si l&#8217;on veut essayer de nouveau (\u00e9videmment par r\u00e9tablir des st\u00e9r\u00e9otypes nationaux contemporains et visc\u00e9raux et puis jouer avec eux), seraient-ils ses griffonnements encore valables et est-ce qu&#8217;on donc arrive \u00e0 la m\u00eame [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[5,12],"tags":[39,4,26,13],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.quisquilia.net\/nova_blog\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3245"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.quisquilia.net\/nova_blog\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.quisquilia.net\/nova_blog\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.quisquilia.net\/nova_blog\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.quisquilia.net\/nova_blog\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3245"}],"version-history":[{"count":13,"href":"https:\/\/www.quisquilia.net\/nova_blog\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3245\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3400,"href":"https:\/\/www.quisquilia.net\/nova_blog\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3245\/revisions\/3400"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.quisquilia.net\/nova_blog\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3245"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.quisquilia.net\/nova_blog\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3245"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.quisquilia.net\/nova_blog\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3245"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}