Isbjörnar, Central Park South
Vintern var hård
Det fanns inte mycket att ge åt änderna.
Mor vände upp och ner på brödlådan.
Änderna kväkte och föreföll missnöjda.
Vattnet var svart och snart frös det till.
Vintern var hård, vintern var hård.
Också pengarna frös inne på banken.
Lördagskvällen kunde firas
bara varannan lördag.
Summer was hard
There was plenty for the media and spin doctors.
Abbas turned Netanyahu upside down, if not the entire Levant.
The pundits quacked and seemed resentful.
The water was black and would soon spill over.
Summer was hard, summer was hard.
Even money was frozen in the bank.
Saturday evening could only be celebrated
if they’d reach a peace accord amidst Arab Spring.
(Original poem by Bo Carpelan (1926-2011)).
Category: ?? ????? ?????, Billed, Dikt | Tags: English, Gedicht, New York, Politik, Svenska | estienne210 Kommentare deaktiviert für Isbjörnar, Central Park South